As Kartik month is ongoing. I thought what can be better than sharing Bhagwan’s word. So here are a collection of some of my favourite Slokas from Srimad Bhagvat Gita with its translation from Bhagavad Gita As it is by A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada.
SLOKAS AND TRANSLATION:
matra-sparsas tu kaunteya
sitosna-sukha-duhkha-dah
agamapayino nityāas
tams titiksasva bharata
– B.G. 2.14
Translation:
O son of Kuntī, the nonpermanent appearance of happiness and distress, and their disappearance in due course, are like the appearance and disappearance of winter and summer seasons. They arise from sense perception, O scion of Bharata, and one must learn to tolerate them without being disturbed.
✨✨✨✨✨
vasamsi jirnani yatha vihaya
navani grhnati naro parani
tatha sarirani vihaya jirnany
anyani samyati navani dehi
– B.G. 2:22
Translation:
As a person puts on new garments, giving up old ones, similarly, the soul accepts new material bodies, giving up the old and useless ones.
✨✨✨✨✨
karmaby evadhikaras te
ma phalesu kadacana
ma karma-phala-hetur bhur
ma te sango stv akarmani
– B.G. 2:47
Translation:
You have a right to perform your prescribed duty, but you are not entitled to the fruits of action. Never consider yourself to be the cause of the results of your activities, and never be attached to not doing your duty.
✨✨✨✨✨
karma-jam buddhi-yukta hi
phalam tyaktva manisinah
janma-bandha-vinirmuktah
padam gacchanty anamayam
– B.G.2:51
Translation:
The wise, engaged in devotional service, take refuge in the Lord, and free themselves from the cycle of birth and death by renouncing the fruits of action in the material world. In this way they can attain that state beyond all miseries.
✨✨✨✨✨
yada te moha-kalilam
buddhir vyatitarisyati
tada gantasi nirvedam
srotavyasya srutasya ca
– B.G.2:52
Translation:
When your intelligence has passed out of the dense forest of delusion, you shall become indifferent to all that has been heard and all that is to be heard.
✨✨✨✨✨✨
arjuna uvaca
sthita-prajnasya ka bhasa
samadhi-sthasya kesava
sthita-dhih kim prabhaseta
kim asita vrajeta kim
B.G. 2:54
Translation:
Arjuna said: What are the symptoms of one whose consciousness is thus merged in Transcendence? How does he speak, and what is his language? How does he sit, and how does he walk?
✨✨✨✨✨✨
Sri-bhagavan uvaca :
prajahati yada kaman
sarvan partha mano-gatan
atmany evatmana tustah
sthita-prajnas tadocyate
duhkhesv anudvigna-manah
sukhesu vigata-sprhah
vita-raga-bhaya-krodhah
sthita-dhir munir ucyate
yah sarvatranabhisnehas
tat tat prapya subhasubham
nabhinandati na dvesti
tasya prajna pratisthita
yada samharate cayam
kurmo nganiva sarvasah
indriyanindriyarthebhyas
tasya prajna pratisthita
visaya vinivartante
niraharasya dehinah
rasa-varjam raso py asya
param drstva nivartate
– B.G. 2:55-59
Translation:
The Blessed Lord said: O Pārtha, when a man gives up all varieties of sense desire which arise from mental concoction, and when his mind finds satisfaction in the self alone, then he is said to be in pure transcendental consciousness.
One who is not disturbed in spite of the threefold miseries, who is not elated when there is happiness, and who is free from attachment, fear and anger, is called a sage of steady mind.
He who is without attachment, who does not rejoice when he obtains good, nor lament when he obtains evil, is firmly fixed in perfect knowledge.
One who is able to withdraw his senses from sense objects, as the tortoise draws his limbs within the shell, is to be understood as truly situated in knowledge.
The embodied soul may be restricted from sense enjoyment, though the taste for sense objects remains. But, ceasing such engagements by experiencing a higher taste, he is fixed in consciousness.
✨✨✨✨✨
dhyayato visayan pumsah
sangas tesupajayate
sangat sanjayate kamah
kamat krodho bhijayate
krodhad bhavati sammohah
sammohat smrti-vibhramah
smrti-bhramsad buddhi-naso
buddhi-nasat pranasyati
B.G.2:62-63
Translation:
While contemplating the objects of the senses, a person develops attachment for them, and from such attachment lust develops, and from lust anger arises.
From anger, delusion arises, and from delusion bewilderment of memory. When memory is bewildered, intelligence is lost, and when intelligence is lost, one falls down again into the material pool.
✨✨✨✨✨
apuryamanam acala-pratistham
samudram apah pravisanti yadvat
tadvat kama yam pravisanti sarve
sa santim apnoti na kama-kami
vihaya kaman yah sarvan
pumama carati nihsprhah
nirmamo nirahankarah
sa santim adhigacchati
B.G.2:70-71
Translation:
A person who is not disturbed by the incessant flow of desires—that enter like rivers into the ocean which is ever being filled but is always still—can alone achieve peace, and not the man who strives to satisfy such desires.
A person who has given up all desires for sense gratification, who lives free from desires, who has given up all sense of proprietorship and is devoid of false ego—he alone can attain real peace.
✨✨✨✨✨
These are Slokas of Chapter 2 of Bhagvad Gita. I will share Slokas from other chapters in next part.
Thanks for reading
Jay Shri Radhe Shyam 🙏
Comments & Discussion
17 COMMENTS
Please login to read members' comments and participate in the discussion.